酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗轻盈。
夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。
有一位国王,最近一病不起。纵使他一生占领了很多土地,拥有数不清的金银珠宝,还是难逃一死。
这一天,他将所有大臣集中到自己病榻前,他说:“不久,我将离开这个世界,死前,我有三个心愿。第一个愿望是,灵棺必须由我的医生亲自运送。”国王大喘了口气,继续说,“第二,送葬时,通往墓园的道路要撒满国库里的金子、银子和宝石。”他裹了裹毛毯,休息了片刻,又说,“最后一个愿望:落葬时,一定要把我的双手放在灵棺外面。”
大臣们面面相觑,不知原由。最终,国王最信赖倚重的将军吻了吻他的手,说:“陛下,我们一定遵照您的旨令,但您能告诉我们为什么要这么做吗?”
国王深吸了一口气,说道:“我想要世人都明白三个道理。首先,让医生运送灵棺,是要大家学会珍爱生命。因为,医生不能治疗所有疾病。面对死亡,他们也常常无能为力;第二,是为了告诉人们,我花费一生去追求财富,但很多时候是在浪费时间;第三,希望人们明白:我是空着手来到这个世界的,最后我仍然空着手离开。”说完,国王闭上眼睛,永远停止了呼吸。
木之生,或蘖而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤。而荒江之濆,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉。
予家有三峰。予每思之,则疑其有数存乎其间。且其孽而不殇,拱而不夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也。
然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉。予见中峰,魁岸踞肆,意气端重,若有以服其旁之二峰。二峰者,庄栗刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!