酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗轻盈。
夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。
晋朝时候,出了个名叫潘岳的才子。
潘岳不但才学高、人品好,而且眉清目秀、鼻直口方、唇红齿白,长得俊秀无比,再加上潇洒的风度,犹如玉树临风,风流倜傥,引人爱慕。
潘岳很喜欢打猎,常常带着自己打猎用的弹弓到郊外去游玩。当他走出洛阳大道,妇女们远远望见他,就会奔走相告:“那个英俊的才子潘岳来了,快点去看哪!”就这样,倾慕潘岳的妇女都跑过来争着一睹他的风采。大家越是看,越是被他漂亮的容貌和非凡的气度所吸引,就手拉手围成圆圈,把潘岳围在中间,怎么也舍不得让他离开。一时间,潘岳受到众人爱慕的事在当时传为美谈。
有个叫左思的诗人,长得獐头鼠目,十分丑陋,气质也很猥琐。他听说了这件事后,很是羡慕。他不禁暗想:潘岳会打猎,我也会打猎呀,我何不模仿他也去郊外游猎一番呢,说不定妇女们也会一样倾心于我呢!
打定了主意,左思收拾了一番,第二天就带着弹弓走出洛阳大道去。妇女们远远望见带弹弓的人,以为又是潘岳来了,十分高兴,就都聚集拢来。等到那人走近仔细一瞧,原来是个长得奇丑无比的小老头,等着看潘岳的妇女们失望极了。
再说左思看到真的有这么多妇女围拢来,心下很是得意。谁知道妇女们一走过来都纷纷向他吐唾沫,还嫌恶地说:“呸,丑八怪,学人家又学不像,真没脸!”左思猝不及防,被吐了个一身一脸,只得一边擦,一边狼狈不堪地转身逃回家去了。
左思不考虑潘岳受欢迎的内在因素是长相英俊,一味从形式上模仿别人,结果适得其反。可见模仿要有相同的客观条件作基础,不能盲目地生搬硬套。否则,难以收到预想的效果。
木之生,或蘖而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤。而荒江之濆,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉。
予家有三峰。予每思之,则疑其有数存乎其间。且其孽而不殇,拱而不夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也。
然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉。予见中峰,魁岸踞肆,意气端重,若有以服其旁之二峰。二峰者,庄栗刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!