酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗轻盈。
夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。
进士及第
太宗认为,科举试诗词,大多文辞浅薄,不能反映出古人之道,因此亲出试题《厄言日出赋》,以观其学术水平。当时参加考试的有数百人,都茫然不知所出,即使当时名气很大的人亦有难色。路振来自贫寒之家,学习刻苦。平时遍访古籍,连京师人家所不知道的地方他也去查找,所作的赋引经据典,太宗很欣赏,便把路振放置在甲科。
迈入仕途
路振及第后初任大理评事,邠州通判,徙徐州。召还,直史馆,迁太子中允、知滨州。一日,契丹兵至城下,路振兵少,民众惊恐不安,人们都认为路振是文官,不懂防御的策略,于是围在一起哭泣。路振亲自加以劝慰,并且说敌人士气正盛,不可跟他们正面交锋,应该坚壁自守。几天后,契丹引兵退去。河北转运使刘综上书称赞他,皇上下诏书褒奖。
后入判大理寺,改太常丞、知河中府、知邓州。景德中(1004~1007)任福建巡抚,不久,路振为编修官修太祖、太宗两朝国史。大中祥符初(1008),出使契丹,撰《乘轺录》献真宗。改任太常博士、左司谏、擢知制诰。
路振文词温丽,屡奏赋颂,为人称道。尤长诗咏,内多警句。大中祥符七年(1014),同修起居注,张复、崔遵多次因书事失误遭降职处罚,由路振与夏竦代替他们。路振因嗜酒成疾,当年冬天病亡,年58岁。其子路纶为太常寺奉礼郎。
木之生,或蘖而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤。而荒江之濆,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉。
予家有三峰。予每思之,则疑其有数存乎其间。且其孽而不殇,拱而不夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也。
然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉。予见中峰,魁岸踞肆,意气端重,若有以服其旁之二峰。二峰者,庄栗刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!