牢牛得肉那忍吃,匪论阳报谈阴德。忆牛初生成犊时,随母耕田眼先识。
茧栗渐长初胜犁,脱轭项间染能赤。一行错误随后鞭,习得犁行如界直。
耕来耕去禾稻成,得閒放食行田塍。稻秫掠嘴不敢食,自齧枯草甘如饧。
马终蒙帷犬蒙盖,牛岂无功遭横害。
牢牛得肉那忍吃,匪论阳报谈阴德。忆牛初生成犊时,随母耕田眼先识。
茧栗渐长初胜犁,脱轭项间染能赤。一行错误随后鞭,习得犁行如界直。
耕来耕去禾稻成,得閒放食行田塍。稻秫掠嘴不敢食,自齧枯草甘如饧。
马终蒙帷犬蒙盖,牛岂无功遭横害。
暂无译文及注释提交译文
木之生,或蘖而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤。而荒江之濆,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉。
予家有三峰。予每思之,则疑其有数存乎其间。且其孽而不殇,拱而不夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也。
然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉。予见中峰,魁岸踞肆,意气端重,若有以服其旁之二峰。二峰者,庄栗刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!